翻訳と辞書
Words near each other
・ 幻のヒッチハイカー
・ 幻のホームラン一覧
・ 幻のポケモン
・ 幻のメロディー
・ 幻の光
・ 幻の動物とその生息地
・ 幻の名盤解放同盟
・ 幻の命
・ 幻の大怪獣 アゴン
・ 幻の女
幻の女 離婚殺人の罠
・ 幻の女・闇に消えたアリバイ
・ 幻の島
・ 幻の怪獣テラインコグニータを探せ
・ 幻の日本酒を飲む会
・ 幻の映像
・ 幻の本塁打一覧
・ 幻の殺意
・ 幻の湖
・ 幻の王女チャミョンゴ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

幻の女 離婚殺人の罠 : ウィキペディア日本語版
幻の女[まぼろしのおんな]

幻の女』(まぼろしのおんな、原題:)は、コーネル・ウールリッチがウィリアム・アイリッシュ名義で1942年に出版したミステリー小説。アイリッシュ名義での最初の長編小説であり代表作に挙げられる。
1944年には監督ロバート・シオドマクで、映画化された。
日本では何度かテレビドラマが製作され放映されている。
== 概要 ==
全23章で構成され、各章のタイルには、「処刑執行前〜」となっている。第1章「処刑執行前150日午後6時」から始まり、処刑執行当日に向けて減って行く。第16章「死刑執行前8日」、第17章「死刑執行前7日」のように章題のみで本文が無い章もある。
'」、稲葉明雄の翻訳では「''夜は若く、''」で始まる対句を使用した冒頭の一文〔ハヤカワ・ポケット・ミステリの初版(1955年)は黒沼健の訳では「夜はまだ宵の口だった。」で始まる。1975年に稲葉明雄訳となったが、ハヤカワ・ポケット・ミステリの通し番号はNo.183のままとされた。〕は、しばしば引用され、作家の小泉喜美子は「どれだけの人が衝撃を受けただろう」と指摘している。稲葉によれば、この文はポピュラー音楽の『恋人よ我に帰れ』の冒頭の「'」で始まる一文のもじりであるとのこと〔世界ミステリ全集4『ウイリアム・アイリッシュ/コーネル・ウールリッチ』(1973年、早川書房) 巻末付録の座談会における稲葉明雄の発言より。〕。」、稲葉明雄の翻訳では「''夜は若く、''」で始まる対句を使用した冒頭の一文〔ハヤカワ・ポケット・ミステリの初版(1955年)は黒沼健の訳では「夜はまだ宵の口だった。」で始まる。1975年に稲葉明雄訳となったが、ハヤカワ・ポケット・ミステリの通し番号はNo.183のままとされた。〕は、しばしば引用され、作家の小泉喜美子は「どれだけの人が衝撃を受けただろう」と指摘している。稲葉によれば、この文はポピュラー音楽の『恋人よ我に帰れ』の冒頭の「'」で始まる一文のもじりであるとのこと〔世界ミステリ全集4『ウイリアム・アイリッシュ/コーネル・ウールリッチ』(1973年、早川書房) 巻末付録の座談会における稲葉明雄の発言より。〕。」で始まる一文のもじりであるとのこと〔世界ミステリ全集4『ウイリアム・アイリッシュ/コーネル・ウールリッチ』(1973年、早川書房) 巻末付録の座談会における稲葉明雄の発言より。〕。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「幻の女」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.